זינגיקע רעגנס

גשמים מזמרים
הקדמה

את רבקה הכרתי לראשונה בבית לייוויק מיד בסיום הדוקטורט שלי, כאשר הוזמנתי על ידי ד"ר דניאל גלאי לתת הרצאה על אנ-סקי והמחזה ״הדיבוק״. רבקה ישבה בקהל וכשסיימתי הציגה את עצמה ובקשה שאמתין רגע. לאחר מספר דקות היא חזרה עם קובץ השירים שלה ביידיש, היא התיישבה וכתבה לי במקום את ההקדשה היפה ביותר שקיבלתי אי פעם: ״ליניב גולדברג, מיט מײנע בעסטע ווונטשן, במיטב האיחולים, שיחה ששמעתי מפיך בבית לייוויק, כמותה כשיר טוב, בברכה, רבקה באסמאן בן חיים״.

התחלתי לקרוא את שיריה, ונשמתי נעתקה. לרבקה היתה היכולת לתאר במילים פשוטות רעיונות נשגבים ותחושות מורכבות, בדומה לרחל המשוררת, לה רבקה אף הקדישה שיר. הרבה שירים של רבקה עוסקים בכמיהה לילדים שלא היו לה בין באופן ישיר, כדוגמת:

געקושט האָב איך/די שטילקייט/אין די אותיות/מ אַ מ ע (נישקתי את השקט שבאותיות אמא).

גם השיר שתרגמתי ״זינקיגע רעגן״ מדבר כביכול על הגשם אולם מסתתרת בו כמיהתה לראות את פריחת העולם בדמעות, את הילדים הנולדים מתוך דמעותיה שלה.

כשסיימתי לתרגם את השיר נפגשתי עם רבקה והקראתי לה את השיר, התלבטתי איתה בקול לגבי שתי השורות האחרונות של השיר: אויף ּתמיד צו זען און דערהערן/דעם טרעריקן בלי פֿון דער וועלט. בתרגום שלי השורה האחרונה היא דו משמעית: שנוכל לראות ולשמוע/את פריחת העולם בדמעות ניתן להבין שהדמעות הן של פריחת העולם אולם גם אולי הדמעות שלנו. ושאלתי את רבקה האם לתקן את השורה כדי שהיא תהיה חד משמעית. רבקה הסתכלה עלי ואמרה: תשאיר כך, בדיוק לזה התכוונתי, אלה גם הדמעות שלי…

לאחר מספר ימים התקשרה אלי רבקה וסיפרה שהיא הקריאה את השיר המתורגם לחיילים שאהבו אותו מאוד ושהיא גם ראויינה לתוכנית בגלי צה"ל ושם הקריאה שוב את השיר. וסיימה בכך שהתרגום עשה אותה מאושרת.

מאז נפגשנו עוד מספר רב של פעמים ובכל פעם היא שמחה לפרגן, להודות וגם לבקש להמשיך ולתרגם משיריה כדי שלא יישכחו ויאבדו.

ד"ר יניב גולדברג

Claude Monet, The Manneport, Etreatat in the Rain, 1885-1886
יידיש

דער רעגן באַגלייט מײַנע לידער 
און איך בין אין רעגן פֿאַרליבט, 
איך האָב אים מיט אותיות פֿאַרשריבן,
זײַן אָטעם דערשפּירט אויף מײַן ליפּ. 

ס׳איז אפֿשר ווײַל טראָפּעלעך רעגן 
ווייסן דעם כּישוף פֿון בלי, 
פֿון זייערע רעגן־פֿאַרמעגנס 
צײַטיקט אַ טאָג פֿון ניט־הי. 

און אפֿשר, ווײַל אונדזערע טרערן
זײַנען אין רעגן פֿאַרשטעלט 
אויף תּמיד צו זען און דערהערן 
דעם טרעריקן בלי פֿון דער וועלט.

יידיש עברית

דער רעגן באַגלייט מײַנע לידער
און איך בין אין רעגן פֿאַרליבט,
איך האָב אים מיט אותיות פֿאַרשריבן,
זײַן אָטעם דערשפּירט אויף מײַן ליפּ. 

ס׳איז אפֿשר ווײַל טראָפּעלעך רעגן
ווייסן דעם כּישוף פֿון בלי,
פֿון זייערע רעגן־פֿאַרמעגנס
צײַטיקט אַ טאָג פֿון ניט־הי. 

און אפֿשר, ווײַל אונדזערע טרערן
זײַנען אין רעגן פֿאַרשטעלט
אויף תּמיד צו זען און דערהערן
דעם טרעריקן בלי פֿון דער וועלט. 

הַגֶּשֶם מְלַוֶּה אֶת שִירַי
וַאֲנִי מְאֺהֶבֶת בַּגֶּשֶם
רָשַׁמְתִּי אוֹתוֹ בְּאוֹתִיּוֹתַי
וּנְשִׁימָתוֹ עַל שְׂפָתִי מֻרְגֶּשֶׁת
אוּלַי כִּי טִפּוֹת הַמָּטָר
אֶת כִּשּׁוּף הַפְּרִיחָה יוֹדְעוֹת
וּמִתּוֹךְ הַמָּטָר נוֹבְעוֹת
וּמַבְשִׁיל הַיּוֹם הַזָּר
וְאוּלַי מִפְּנֵי כָּךְ דִּמְעוֹתֵינוּ
בְּגֶשֶׁם הֵן מֻסְווֹת
שֶׁנּוּכַל לִרְאוֹת וְלִשְׁמֹעַ
אֶת פְּרִיחַת הָעוֹלָם בִּדְמָעוֹת.

עברית

הַגֶּשֶם מְלַוֶּה אֶת שִירַי
וַאֲנִי מְאֺהֶבֶת בַּגֶּשֶם
רָשַׁמְתִּי אוֹתוֹ בְּאוֹתִיּוֹתַי
וּנְשִׁימָתוֹ עַל שְׂפָתִי מֻרְגֶּשֶׁת
אוּלַי כִּי טִפּוֹת הַמָּטָר
אֶת כִּשּׁוּף הַפְּרִיחָה יוֹדְעוֹת
וּמִתּוֹךְ הַמָּטָר נוֹבְעוֹת
וּמַבְשִׁיל הַיּוֹם הַזָּר
וְאוּלַי מִפְּנֵי כָּךְ דִּמְעוֹתֵינוּ
בְּגֶשֶׁם הֵן מֻסְווֹת
שֶׁנּוּכַל לִרְאוֹת וְלִשְׁמֹעַ
אֶת פְּרִיחַת הָעוֹלָם בִּדְמָעוֹת.

ד"ר יניב גולדברג הנו רב, עו"ד, מגשר מוסמך, חוקר משפט ספרות ותיאטרון ומתרגם מיידיש וליידיש. ספרו אני בדרכי אלך עוסק בניתוח סוגיות משפטיות שונות העולות משישה מחזות תיאטרון שלהן רלבנטיות לימינו. ספרו בימת חייה – שיחות עם השחקנית ליא קניג על תיאטרון וביוגרפיה יצא בהוצאת אוניברסיטת בר אילן. פרסם מאמרים בתחום משפט ותיאטרון יידיש ועברי, תרגומו ליידיש לשירה של נטע ברזילי Toy ולשירו של יואב גינאי אני הז'יד זכו להד ולתפוצה רבה
ברחבי העולם. בנוסף, הוא חבר ועדת פרסי התיאטרון הלאומי הבימה, חבר האגודה הישראלית לחקר ההומור, במאי, מרצה, מנחה ומלווה אקדמי של אירועי תרבות בארץ ובחו"ל.

לכל נשים כותבות

כתיבת נשים

ווי לאַנג נאָך וועט זיך ציִען מײַן נאַכט? וויפֿל איז דער שיעור נישט שלאָפֿן?

שיריה של בילה שכטר-גוטסמן

כתיבת נשים

לידער פֿון רייזל זשיכלינסקי

שיריה של רייזל ז'יכלינסקי

הרשמה לניוזלטר איבערזעץ

תענוג! עוד מעט יגיעו אל הדואר האלקטרוני הקרוב לביתכם סיפורים ומאמרים היישר מהתנור